第三十二周
目录 2025夏训 更多

 

总题:经历、享受并彰显基督(三)

   

第三十二周 望断以及于耶稣,就是我们信心的创始者与成终者

周 五

5 信就是信神是。

6 人非有信,就不能得神的喜悦,不能使神快乐—来十一6上。

展开经文

来11:6上 人非有信,就不能得神的喜悦;……

7 “到神面前来的人,必须信有神〔直译,神是〕”—6节中:

a 信神是,就是信祂是我们的一切,而我们一无所是—约八58,传一2。

展开经文

约8:58 耶稣对他们说,我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕,我就是。

传1:2 传道者说,虚空的虚空,虚空的虚空,凡事都是虚空。

b 信神是,含示我们不是;祂必须在凡事上是唯一的一位,独一的一位,我们必须在凡事上什么也不是—来十一5。

展开经文

来11:5 以诺因着信被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神把他接去了;原来他被接去以前,已经得了蒙神喜悦的见证。

c 信神是,就是否认我们的己;在全宇宙中祂是,我们众人什么也不是—路九23。

展开经文

路9:23 耶稣又对众人说,若有人要跟从我,就当否认己,天天背起他的十字架,并跟从我。

d 主的话的意思是说,“我是那伟大的我是。我是那是的一位。你必须信我是,你不是”—参约八24、28、58。

展开经文

约8:24 所以我对你们说,你们要死在你们的罪中;你们若不信我是,必要死在你们的罪中。

约8:28 所以耶稣对他们说,你们举起人子以后,必知道我是,并且知道我不从自己作什么;我说这些话,乃是照着父所教训我的。

约8:58 耶稣对他们说,我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕,我就是。

e 这就是信—“哦,何等喜乐,能够一无所有,一无所是,一无所见,唯见在荣耀里活的基督;并且一无所顾,唯顾祂在此地的权益”—达秘(J. N. Darby )。

第三十二周 周五

晨兴喂养

来十一5~6 以诺因着信被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神把他接去了;原来他被接去以前,已经得了蒙神喜悦的见证。人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人,必须信有神〔直译,神是〕,且信祂赏赐那寻求祂的人。

神要你只信祂是〔来十一6〕。“是”这个动词,事实上乃是我们三一神的神圣名称。在出埃及三章,摩西问神,祂的名是什么。神回答说,祂的名是我是那我是(13~14)。我们神的名乃是动词“是”。祂是“我是那我是”。祂是那独一的一位。

圣经说,你若不相信基督,就没有生命(约三15~16、36)。……我们的生命并不能永远存在。我们今天是,但至终明天就不是了。所以在整个宇宙中,我们什么也不是。我什么也不是。我们的会所不是。安那翰不是。加州不是。美国不是。整个地球都不是!这是因为它们不能永远存在。……事实上,我们眼见的东西,都不是存在的东西;它们乃是虚空(林后四18)(李常受文集一九九四至一九九七年第一册,三三九、三四一至三四二页)。

信息选读

这样,什么才存在?谁存在?只有那伟大的我是—我是那我是。凡到神面前来的人,必须信神是!信是非常重要的。没有这个,你就不能使神快乐。你必须信神是。

信是停下你自己,不作什么。……信将你联于神,使神成为唯一是的。我不是,所以不该是我在爱我的妻子;应当是基督在爱我的妻子。祂是,我不是。去买东西的人不该是我,应当是祂。当你在百货店拿起减价的东西时,你必须查问:“祂是,还是我是?”

信就是停下自己,不作任何事,而使神成为你的一切。这等于保罗在加拉太二章二十节的话:“我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着。”谁活着?不再是我;我并不存在,我已经了结了,我被钉十字架了,我已经了了。不再是我,乃是基督在我里面活着。基督活着,基督是,基督存在;我不存在。这是“信神是”〔来十一6〕这短短一句话的素质。信神是,含示你不是。祂必须在凡事上是唯一的一位,独一的一位,我们必须在凡事上什么也不是。

当你像保罗一样说,“不再是我,乃是基督”,你就是信神是。信神是,是很深的。这含示你看见你不是,祂才是。“你不是”的意思是说,你不存在。这就是圣经所说否认己的意思。当一个姊妹要结婚的时候,她必须看见她什么也不是。她不该觉得自己是最美最好的一位。如果她这样觉得,她的婚姻就完了。那不是一个信徒的婚姻。一个将要结婚的信徒应当说,“主啊,我将要嫁给这个人。主,你知道我什么也不是。我不能作好妻子。主,我什么也不是。”这是何等的有福!这是在凡事上否认己的福。

主耶稣说,“若有人要跟从我,就当否认己。”(路九23)这话正如保罗所说的一样:“到神面前来的人,必须信神是。”〔来十一6〕否认己等于信神是,信神是等于否认己。这是因为你信唯独祂才是。在全宇宙中祂是,我们众人什么也不是。我应当什么都不是,我应当不存在;唯独祂应当是一切,唯独祂应当存在。所以保罗说,“我已经……钉十字架;……不再是我,乃是基督。”(李常受文集一九九四至一九九七年第一册,三四二至三四四页)

参读:罗马书的结晶,第七篇。