第四篇 神尺度的度量与属灵争战的职事
Message Four The Measure of God’s Rule and Ministry on Spiritual Warfare
读经:林后十12~15,弗二6,六10~12
Scripture Reading: 2 Cor. 10:12-15; Eph. 2:6; 6:10-12
壹 “我们却不要过了度量夸口,只要照度量的神所分给我们尺度的度量夸口”—林后十13:
“We will not boast beyond our measure but according to the measure of the rule
which the God of measure has apportioned to us”—2 Cor. 10:13:
The apostle Paul was bold, but he was not bold without limit; this shows that he was under the restriction of the Lord:
1 保罗的夸口是照着度量的神,管治的神,所分给他之尺度的度量夸口。
Paul’s boasting was according to the measure of the rule which the God of measure, the ruling God, had apportioned to him.
2 他向外邦世界(包括哥林多)的职事,是照着神的度量(弗三1~2、8,加二8);因此,他的夸口也是在这界限之内。
His ministry to the Gentile world, including Corinth, was according to the measure of God (Eph. 3:1-2, 8; Gal. 2:8); hence, his boast was within this limit.
二 林后十章十三节的“尺度”这辞,直译是“量度的竿”,如木匠的尺:
The word rule in 2 Corinthians 10:13 literally means “a measuring rod,” like the rule of a carpenter:
1 十三节的“度量”一辞,指明受神的管治;为着我们的工作和经历,神只分给我们这么多。
The word measure in verse 13 indicates being ruled by God; God has allotted us just so much for our work and experience.
2 有一位管治者和度量者,就是度量的神,管治的神;所以我们必须留在神尺度和度量的限制之内。
There is One who is ruling and measuring—the God of measure, the God who rules; therefore, we must stay within the limits of God’s ruling, of God’s measuring.
三 我们从林后十章十三至十五节能看见,虽然我们期望主的工作开展,但我们必须学习如何受神的约束:
From 2 Corinthians 10:13-15, we can see that although we expect the Lord’s work to spread, we must learn how to be under God’s restriction:
1 不要期望无限度的开展;那种开展必定不是在照着那灵而行的限制之内—罗八4~5、14。
We should not expect a spread that is without measure; that kind of spread would certainly not be within the limit of a walk according to the Spirit—Rom. 8:4-5, 14.
2 我们从经历中能见证,我们若照着那灵而开展工作,就一直有某种限制:
From experience we can testify that if we spread the work according to the Spirit, there will always be a limit:
a 我们里面没有平安越过某种界限去开展工作。
Inwardly, we do not have the peace to spread the work beyond a certain point.
b 外面的环境也不容我们越过特定的界限。
Outwardly, the environment does not allow us to go beyond a particular boundary line.
四 保罗必须学习接受主的约束:
Paul had to learn to take the Lord’s restriction:
1 保罗想去罗马,却没有料到他是带着锁链去的—徒二六29。
Paul wanted to go to Rome, but he did not expect to go there in bonds—Acts 26:29.
2 保罗告诉在罗马的信徒,他想从罗马经过,往西班牙去(罗十五24),但他从未去到西班牙。
Paul told the believers in Rome that he expected to go to Spain by way of them (Rom. 15:24), but he never went to Spain.
3 保罗愿意服在神的度量之下;他所受的捆锁和监禁,都是神主宰的约束。
Paul was willing to be subject to God’s measuring; his bonds and imprisonment were God’s sovereign restriction.
五 保罗基于神这度量的原则,告诉哥林多人说,他所作、所说的,都没有过了自己的度量;保罗总是在他的度量之内行事并为人—林前二1~5、12~13。
Based on the principle of God’s measuring, Paul told the Corinthians that whatever he did and spoke was not beyond his measure; Paul always acted and behaved within his measure—1 Cor. 2:1-5, 12-13.
六 使徒们总是照着神的尺度行动;神所量给他们的,都成了他们的属区。
The apostles always moved according to God’s ruling; whatever God measured out to them became their jurisdiction.
七 在召会的事奉上,我们需要看见神只量给我们这么多,我们不该过度伸展自己;我们必须知道自己的限度—林后十12、14。
In the church service we need to realize that God has measured out only a certain amount to us, and we should not extend ourselves beyond our measure; we need to know our limitations—2 Cor. 10:12, 14.
八 我们该像保罗一样,照着神所量给我们的度量行动并行事—13节。
Like Paul, we should move and act according to how much God has measured to us—v. 13.
贰 当我们在基督的升天里与祂同活,作复活里的新造,就为神的国从事属灵的争战—歌四8,六4、10,弗二6,六10~12:
As we live with Christ in His ascension as a new creation in resurrection, we
engage in spiritual warfare for the kingdom of God—S. S. 4:8; 6:4, 10; Eph. 2:6;
6:10-12:
In ascension we look with Christ “from the lions’ dens, ⁄ From the leopards’ mountains”—S. S. 4:8b:
1 有狮子的洞穴和有豹子的山岭,表征诸天界,那里有撒但和他的从属。
The lions’ dens and the leopards’ mountains signify the heavenlies, where Satan and his subordinates are.
2 胜利已经赢得了,但是撒但和他邪恶的势力仍然在诸天界里;我们必须在升天里过生活,远超过邪恶的势力—弗三10,六12。
The victory has been gained, but Satan and his evil forces are still in the heavenlies; we must have our living in ascension, far above the evil powers—Eph. 3:10; 6:12.
3 在这里我们与撒但和他黑暗的权势争战,乃是借着在主里并在祂力量的权能里得着加力,以及借着穿戴神全副的军装(12~20);这就是在基督的升天里生活的实际。
Here we fight with Satan and his power of darkness by being empowered in the Lord and in the might of His strength, and by putting on the whole armor of God (vv. 12-20); this is the reality of living in the ascension of Christ.
二 属灵的争战是必需的,因为撒但的意志在对抗神的意志;我们的争战乃是要征服撒但的意志,并击败神的仇敌—太六10:
Spiritual warfare is necessary because Satan’s will is set against God’s will; our fighting is to subdue the satanic will and defeat God’s enemy—Matt. 6:10:
1 我们必须明白什么是主的旨意—弗五17,西一9。
We need to understand what the will of the Lord is—Eph. 5:17; Col. 1:9.
2 神的旨意乃是祂所要的,以及祂所定意要成就的—弗一5、9、11:
God’s will is what He wants and what He intends to accomplish—Eph. 1:5, 9, 11:
a 神有一个永远的旨意,这就是祂永远定旨的源头—11节,三11。
God has an eternal will, which is the source of His eternal purpose—v. 11; 3:11.
b 神既是永远的,是无始无终的,祂的旨意也就是永远的;这个旨意存在于宇宙起源的中心—启四11。
Since God is eternal, without beginning or ending, His will is also eternal; it lies at the heart of the origin of the universe—Rev. 4:11.
c 神为着祂自己的旨意而创造万有,为要成就并达成祂的定旨—弗三11。
God created all things for His will so that He might accomplish and fulfill His purpose—Eph. 3:11.
d 神的旨意乃是集中在基督身上,并且是要使基督在万有中居首位;在神永远的旨意中,基督乃是一切—西一15~18,三4、10~11。
The will of God is concentrated in Christ and is for Christ to have the first place in all things; Christ is everything in God’s eternal will—Col. 1:15-18; 3:4, 10-11.
e 神所要的乃是基督连同召会;神的旨意是要得着召会作基督的身体—弗五32,—9、22~23,二21~22,四16。
God wants to have Christ with the church; the will of God is to obtain the church as the Body of Christ—Eph. 5:32; 1:9, 22-23; 2:21-22; 4:16.
三 我们要从事属灵的争战,就必须维持升天的地位—歌四8,弗二6:
In order to engage in spiritual warfare, we must maintain the position of ascension—S. S. 4:8; Eph. 2:6:
1 以弗所六章十至十二节所提的属灵争战,乃是根据二章六节之升天的地位。
The spiritual warfare mentioned in Ephesians 6:10-12 is based upon the position of ascension in 2:6.
2 升天的地位使我们在争战中得胜,因为只有在升天的地位上,我们才有属天的权柄,才能带着权柄祷告,以对付神的仇敌。
The position of ascension causes us to be victorious in battle because only in the position of ascension can we have heavenly authority and pray with authority to deal with God’s enemy.
四 属灵的争战乃是基于基督的得胜;主耶稣借着死废除魔鬼,使他归于无有一太二七51~54,来二14。
Spiritual warfare is based on the victory of Christ; through death the Lord Jesus destroyed the devil, bringing him to nothing—Matt. 27:51-54; Heb. 2:14.
五 我们从事属灵的争战,征服撒但的混乱,并在神圣的经纶中得胜—弗一10:
We engage in spiritual warfare to conquer the satanic chaos and triumph in the divine economy—Eph. 1:10:
1 宇宙的历史乃是神的经纶与撒但的混乱的历史—创一1~2、26,启二十10~二一4:
The history of the universe is a history of God’s economy and Satan’s chaos—Gen. 1:1-2, 26; Rev. 20:10—21:4:
a 撒但是混乱的源头,而神自己就是神圣的经纶。
Satan is the source of chaos, and God Himself is the divine economy.
b 在圣经里,并在我们的经历中,撒但的混乱总是与神的经纶并行—林后四6,提前一4。
Both in the Bible and in our experience, the satanic chaos always goes along with the divine economy—2 Cor. 4:6; 1 Tim. 1:4.
2 神不是要把我们从混乱里拯救出来,乃是要我们与祂是一,征服在旧造里撒但毁坏的混乱,而为着新造完成神圣建造的经纶—弗三8~10,林后五17。
Instead of delivering us from chaos, God wants us to be one with Him to conquer the destructive satanic chaos in the old creation and to carry out the constructive divine economy for the new creation—Eph. 3:8-10; 2 Cor. 5:17.
3 当我们遭受混乱,我们需要为神圣的经纶站住,且活出神圣的经纶—提前一4、18,提后四7。
As we are suffering the chaos, we need to stand for and live out the divine economy—1 Tim. 1:4, 18; 2 Tim. 4:7.
六 我们需要为着神圣的建造,就是建造召会作基督的身体,而从事属灵的争战;建造召会乃是争战的服事—太十六18,民四3,二六2,尼四14~23,提前一18,六12,提后四7。
We need to engage in spiritual warfare for the divine building, the church as the Body of Christ; the building up of the church is a service of warfare—Matt. 16:18; Num. 4:3; 26:2; Neh. 4:14-23; 1 Tim. 1:18; 6:12; 2 Tim. 4:7.
七 属灵争战的目的,就是把神的国带进来—启十二10:
The purpose of spiritual warfare is to bring in the kingdom of God—Rev. 12:10:
1 属灵争战乃是神的国与撒但的国之间的争战—太十二26、28~29。
Spiritual warfare is the warfare between the kingdom of God and the kingdom of Satan—Matt. 12:26, 28-29.
2 神的国就是神圣意志的运用,以神的能力去推翻撒但的能力—六10,十二28。
The kingdom of God is the exercise of the divine will and the overthrowing of the power of Satan by the power of God—6:10; 12:28.
3 召会的工作就是把神的国带进来;召会必须借着祷告,在地上释放神国的能力—十六18~19,六9~10、13,十八19,启十一15。
The work of the church is to bring in the kingdom of God, and through prayer the church must release the power of the kingdom of God upon the earth—16:18-19; 6:9-10, 13; 18:19; Rev. 11:15.
叁 在婚娶之日,基督要迎娶那些多年与神的仇敌争战的人;也就是说,基督要迎娶那些已经胜过那恶者的得胜者—十九7~9、11~16:
On the day of His wedding, Christ will marry those who have been fighting the
battle against God’s enemy for years; that is, Christ will marry the overcomers,
who have already overcome the evil one—19:7-9, 11-16:
When Christ comes to fight against Antichrist and his army, He will come as the Son of Man, and as the Son of Man, He will need a counterpart to match Him and complete Him; this counterpart will be His bride—14:14; 19:7-9.
二 构成基督新妇的得胜者,要与神的一切仇敌争战,并击败他们—二7、11、17、26,三5、12、21:
The overcomers who constitute the bride of Christ fight the battle against all the enemies of God and defeat them—2:7, 11, 17, 26; 3:5, 12, 21:
1 得胜者所打的仗是生命抵挡死亡的仗,并在生命中作王,胜过死亡—太十六18,约五24,提前六19,提后一10,约壹三14,罗五17、21。
The overcomers engage in the warfare of life against death and reign in life over death—Matt. 16:18; John 5:24; 1 Tim. 6:19; 2 Tim. 1:10; 1 John 3:14; Rom. 5:17, 21.
2 得胜者征服撒但毁坏的混乱,而在建造的神圣经纶里得胜;他们不是从当前的混乱里被拯救出来,乃是借着经过过程并终极完成之三一神作全足的恩典,得以征服混乱—提后一9、15,二1、17~18,四22。
The overcomers conquer the destructive chaos and triumph in the constructive divine economy; instead of being delivered out of the present chaos, they conquer the chaos by the processed and consummated Triune God as the all-sufficient grace—2 Tim. 1:9, 15; 2:1, 17-18; 4:22.
END
