新约圣经:林后四7~五15
林后 4章7节
[1]但我们有这[2]宝贝在瓦器里,要显明这[3]超越的能力,是属于神,不是出于我们;
4章7节注1
神照在我们心里,带给我们一个宝贝,就是那是神的具体化身,作了我们的生命和一切之荣耀的基督。但我们盛装这宝贝的,却是没有价值且脆弱的瓦器。无价之宝竟盛装在没有价值的器皿里!这使没有价值的器皿成为新约的众执事,有无上宝贵的职事。这乃是藉着在复活里的神圣能力。这超越的能力必是属于神,不是出于我们。
使徒说到他们为着神的新约尽职时,用了五个极其重要,意义深长的隐喻,说明他们这些新约的执事和他们的职事,是如何构成的,他们是如何行事并生活的,以及他们的职事是如何完成的:(一)凯旋行列中的俘虏,庆祝基督的得胜;(二14上;)(二)带着香的人,散放基督的香气;(二14下~16;)(三)用基督为内容所写的信;(三1~3;)(四)观看并返照基督荣耀的镜子,为要渐渐变化成为他荣耀的形像;(三18;)(五)盛装荣耀基督这超越宝贝的瓦器。(7。)这些器皿就像今日的照相机,让基督这对象藉着神的照耀,(4,6,)照进里面。
林后 4章7节
[1]但我们有这[2]宝贝在瓦器里,要显明这[3]超越的能力,是属于神,不是出于我们;
4章7节注2
这宝贝,内住的基督,在我们这些瓦器里,乃是基督徒生活神圣供应的源头。作新约执事的使徒,靠这宝贝超越的能力,就能过钉十字架的生活,使他们所供应基督复活的生命得以显明。因此,他们将真理显扬出来,(2,)使福音得以照耀。
林后 4章7节
[1]但我们有这[2]宝贝在瓦器里,要显明这[3]超越的能力,是属于神,不是出于我们;
4章7节注3
或,超绝,优越,极大。
林后 4章8节
我们[1]四面受压,却不被[2]困住;出路绝了,却非绝无出路;
4章8节注1
或,各面遭难。本节至18节描述使徒的生活,表明他们在复活里过钉十字架的生活,或在十字架的杀死下,活出复活的生命,为着完成他们的职事。
林后 4章8节
我们[1]四面受压,却不被[2]困住;出路绝了,却非绝无出路;
4章8节注2
或,限制。
林后 4章9节
[1]遭逼迫,却不被[2]撇弃;打倒了,却不至[3]灭亡;
4章9节注1
或,被(仇敌)追赶。
林后 4章9节
[1]遭逼迫,却不被[2]撇弃;打倒了,却不至[3]灭亡;
4章9节注2
或,遗弃,弃绝。直译,撇下(在恶劣的困境中)。
林后 4章9节
[1]遭逼迫,却不被[2]撇弃;打倒了,却不至[3]灭亡;
4章9节注3
与3节者同。即被杀死。
林后 4章10节
身体上常带着耶稣的[1]治死,[2]使耶稣的[3]生命也显明在我们的身体上。
4章10节注1
即杀死,致死,指死的工作,十字架的工作,就是主耶稣所遭受、所经过的。在我们的经历中,这是为着耶稣、为着基督的身体、并为着新约的职事,所临到我们的苦难、逼迫或对付。这不是指人类在旧造中所共受的苦难、难处,如疾病或灾害;也不是指因着罪过、错误或未尽责任所受的处罚、改正或管教。耶稣的治死,毁坏我们天然的人、外面的人和肉体,使我们里面的人有机会发展并更新。(16。)
林后 4章10节
身体上常带着耶稣的[1]治死,[2]使耶稣的[3]生命也显明在我们的身体上。
4章10节注2
意,为使,结果。十字架的杀死,结果叫复活的生命显明。这种日常的杀死,是要在复活里释放出神的生命。
林后 4章10节
身体上常带着耶稣的[1]治死,[2]使耶稣的[3]生命也显明在我们的身体上。
4章10节注3
即复活的生命,就是主耶稣藉着十字架的工作,所活并所显出的。
林后 4章11节
因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死,使[1]耶稣的生命,也在我们这必死的[2]肉身上显明出来。
4章11节注1
在这两节,耶稣的名称,含示使徒所过的生活,和主耶稣在地上所过的一样。这是在十字架的杀死之下,使复活生命显明的生活。这样的生活,使主自己与他的职事是一,他的生活就是他的职事。(约六14~15,十二13,19,23~24。)
林后 4章11节
因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死,使[1]耶稣的生命,也在我们这必死的[2]肉身上显明出来。
4章11节注2
在10~11节,肉身和身体交互使用,指明必死的肉身,就是我们堕落的身体。
林后 4章12节
这样,死是在我们身上发动,[1]生命却在你们身上发动。
4章12节注1
当我们在主死的杀死之下,他复活的生命就藉着我们分赐到别人里面。分赐生命到别人里面,总是我们接受十字架杀死的结果。
林后 4章13节
并且照经上所记:“我信,所以我说话;”我们既有这[1]同样[2]信心的灵,也就信,所以也就说话,
4章13节注1
意与本节引用的话里所显明同样的灵。
林后 4章13节
并且照经上所记:“我信,所以我说话;”我们既有这[1]同样[2]信心的灵,也就信,所以也就说话,
4章13节注2
“不明确是圣灵,也不仅是人的性质,乃是内住的圣灵渗透整个更新的人,并成为这整个新人的特征。”(Alford,阿福德。)“信心的灵,不明确是圣灵,也不是人的机能或性质,乃是二者的搀调,”(Vincent,文生,)就是圣灵与人灵的调和。我们必须像作诗的人,运用这样的灵,信并且说我们所经历于主的事,特别是他的死和复活。信心不是在我们的心思里,乃是在我们那与圣灵调和的灵里。怀疑才是在我们的心思里。这里的“灵”指明使徒是藉着调和的灵,在复活里过钉十字架的生活,以完成他们的职事。
林后 4章14节
知道那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同[1]复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。
4章14节注1
这指明使徒认为自己是死了的人,(一9,)因为他们是常为主的定旨被交于死。(11。)
林后 4章15节
因为凡事都是为你们,好叫[1]恩典藉着更多的人而增多,使感谢洋溢,以致荣耀归与神。
4章15节注1
根据上下文,恩典就是那活在使徒里面,作他们生命和生命供应的基督,叫他们过钉十字架的生活,好显明复活的生命,使他们能完成他们为着神新约的职事。见林前十五10注1。
林后 4章16节
所以我们不丧胆,反而我们[1]外面的人虽然在[2]毁坏,我们[1]里面的人却日日在[3]更新。
4章16节注1
外面的人是以我们的身体为其器官,以我们的魂为其生命和人位。里面的人是以我们重生的灵为其生命和人位,以我们更新的魂为其器官。魂的生命必须被否认,(太十六24~25,)但魂的功用─心思、意志、情感,必须藉着被征服,(十4~5,)得着更新并提高,而为灵所用;灵乃是里面之人的人位。
林后 4章16节
所以我们不丧胆,反而我们[1]外面的人虽然在[2]毁坏,我们[1]里面的人却日日在[3]更新。
4章16节注2
或,销毁,消耗,磨损。藉着不断的杀死─死的工作,我们外面的人,就是我们物质的身体,以及使其有生命的魂,(林前十五44与注,)就渐渐销毁磨损。
林后 4章16节
所以我们不丧胆,反而我们[1]外面的人虽然在[2]毁坏,我们[1]里面的人却日日在[3]更新。
4章16节注3
指因复活生命新鲜的供应得着滋养,而得以更新。我们外面的人,我们必死的身体,因着死的杀死工作逐渐销毁;我们里面的人,就是我们重生的灵,连同我们里面的各部分,(耶三一33,来八10,罗七22,25,)却因复活生命的供应,得以日日新陈代谢的更新。
林后 4章17节
因为我们这短暂轻微的[1]苦楚,要[2]极尽超越的为我们成就[3]永远重大的[4]荣耀。
4章17节注1
指治死,十字架的工作。(10。)
林后 4章17节
因为我们这短暂轻微的[1]苦楚,要[2]极尽超越的为我们成就[3]永远重大的[4]荣耀。
4章17节注2
直译,超越的达到超越。
林后 4章17节
因为我们这短暂轻微的[1]苦楚,要[2]极尽超越的为我们成就[3]永远重大的[4]荣耀。
4章17节注3
与短暂轻微相对。
林后 4章17节
因为我们这短暂轻微的[1]苦楚,要[2]极尽超越的为我们成就[3]永远重大的[4]荣耀。
4章17节注4
指那是复活生命之神的彰显。荣耀与苦楚相对。
林后 4章18节
我们原不是顾念[1]所见的,乃是顾念[2]所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的才是永远的。
4章18节注1
指暂时苦楚的事。
林后 4章18节
我们原不是顾念[1]所见的,乃是顾念[2]所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的才是永远的。
4章18节注2
指永远荣耀的事。
林后 5章1节
[1]因为我们知道,我们这[2]地上的[3]帐幕房屋若拆毁了,必得着[4]从神来的[5]房舍,非人手所造,[6]在诸天之上永远的[7]房屋。
5章1节注1
“因为”指明所要说的,乃是四13~18的解释。在本章,使徒告诉我们,他们渴望身体得赎,(1~8,罗八23,)他们怀着雄心大志,要讨主的喜悦,(9~15,)并且他们为着主的新造,从他接受托付。(16~21。)
林后 5章1节
[1]因为我们知道,我们这[2]地上的[3]帐幕房屋若拆毁了,必得着[4]从神来的[5]房舍,非人手所造,[6]在诸天之上永远的[7]房屋。
5章1节注2
不是指用土造的,乃是指在地上的。
林后 5章1节
[1]因为我们知道,我们这[2]地上的[3]帐幕房屋若拆毁了,必得着[4]从神来的[5]房舍,非人手所造,[6]在诸天之上永远的[7]房屋。
5章1节注3
即我们物质的身体,就是我们的人位所住在其中的,不仅是为着存活,也是为着敬拜神。(参林前六19。)
林后 5章1节
[1]因为我们知道,我们这[2]地上的[3]帐幕房屋若拆毁了,必得着[4]从神来的[5]房舍,非人手所造,[6]在诸天之上永远的[7]房屋。
5章1节注4
从神来的,直译,出于神的。
林后 5章1节
[1]因为我们知道,我们这[2]地上的[3]帐幕房屋若拆毁了,必得着[4]从神来的[5]房舍,非人手所造,[6]在诸天之上永远的[7]房屋。
5章1节注5
房舍,指有根基的建筑,不像没有根基的帐幕。这房舍乃是我们复活、改变形状的身体,就是林前十五所说属灵的身体,与我们今天那渐死、物质、天然的身体相对。
林后 5章1节
[1]因为我们知道,我们这[2]地上的[3]帐幕房屋若拆毁了,必得着[4]从神来的[5]房舍,非人手所造,[6]在诸天之上永远的[7]房屋。
5章1节注6
与在地上相对。
林后 5章1节
[1]因为我们知道,我们这[2]地上的[3]帐幕房屋若拆毁了,必得着[4]从神来的[5]房舍,非人手所造,[6]在诸天之上永远的[7]房屋。
5章1节注7
指我们属灵的身体。(林前十五44。)
林后 5章2节
原来我们确是在这帐幕里叹息,深想[1]穿上我们[2]从天上来的[3]住处;
5章2节注1
即身体改变形状,并模成基督荣耀的身体。使徒深想这事。
林后 5章2节
原来我们确是在这帐幕里叹息,深想[1]穿上我们[2]从天上来的[3]住处;
5章2节注2
从天上来的,直译,出于天的。
林后 5章2节
原来我们确是在这帐幕里叹息,深想[1]穿上我们[2]从天上来的[3]住处;
5章2节注3
指前节在诸天之上的房屋。
林后 5章3节
若真的穿上,就不至于显为[1]赤身了。
5章3节注1
即没有身体。死了的人,脱下了身体,乃是赤裸的,在神面前没有身体作遮盖。使徒期待他们的身体改变形状,在他们死去脱下身体以前,就穿上属灵的身体迎见主,使他们不至于显为赤身。
林后 5章4节
因为我们在这帐幕里的人,[1]负重叹息,是[2]因不愿脱下这个,乃愿穿上那个,好叫[3]这必死的被生命[4]吞灭了。
5章4节注1
意被压倒,受压,被迫。
林后 5章4节
因为我们在这帐幕里的人,[1]负重叹息,是[2]因不愿脱下这个,乃愿穿上那个,好叫[3]这必死的被生命[4]吞灭了。
5章4节注2
使徒叹息,不愿脱下身体,就是死去,乃愿穿上属灵的身体,就是我们的身体改变形状,(腓三21,)我们的身体得赎。(罗八23。)
林后 5章4节
因为我们在这帐幕里的人,[1]负重叹息,是[2]因不愿脱下这个,乃愿穿上那个,好叫[3]这必死的被生命[4]吞灭了。
5章4节注3
指我们必死的身体。(四11,罗八11,林前十五53。)
林后 5章4节
因为我们在这帐幕里的人,[1]负重叹息,是[2]因不愿脱下这个,乃愿穿上那个,好叫[3]这必死的被生命[4]吞灭了。
5章4节注4
我们必死身体中的死,被复活的生命吞灭,藉此,我们的身体就改变形状。(林前十五54。)
林后 5章5节
那为这事[1]培植我们的乃是神,他已将那灵赐给我们作[2]质。
5章5节注1
或,作成,形成,备妥,使…适合。神已经培植、作成、形成、备妥我们,使我们适合这目的,就是我们必死的身体能被他复活的生命吞灭。这样,我们全人就要被基督浸透。神已将那灵赐给我们,作他在基督里所赐给我们完全救恩中这美妙、奇妙部分的凭质、保证、预尝和担保。
林后 5章5节
那为这事[1]培植我们的乃是神,他已将那灵赐给我们作[2]质。
5章5节注2
见一22注3。
林后 5章6节
所以我们常是放心振作,并且晓得我们[1]居家在身内,便是[1]离家与主分开;
5章6节注1
我们的身体是在物质的范围里,主是在属灵的范围里。从这一面看,我们居家在身内,便是离家与主分开。
林后 5章7节
(因我们[1]行事为人,是凭着信心,不是凭着[2]眼见;)
5章7节注1
使徒凭着信心规正他们的生活,并且行事为人不凭着眼见,乃凭着信心,如来十一所说的。这样他们才晓得,他们在物质的身体中,便是与主分开。这与四18的话相符。
林后 5章7节
(因我们[1]行事为人,是凭着信心,不是凭着[2]眼见;)
5章7节注2
即所见的,因此是眼见。
林后 5章8节
是的,我们是放心振作,宁愿[1]离家出到身外,与主同在家中。
5章8节注1
即死去,脱离物质的范围,而在属灵的范围里与主同在。那常遭逼迫,被交于死的使徒,(一8~9,四11,十一23,林前十五31,)宁愿死,脱离限制他们的身体,使他们得释放,在更美好的范围里与主同在家中。(腓一23。)
林后 5章9节
所以我们也[1]怀着雄心大志,无论是[2]在家,或是离家,都要讨主的喜悦。
5章9节注1
指为重大的目标发热心,尽心竭力要讨主的喜悦。
林后 5章9节
所以我们也[1]怀着雄心大志,无论是[2]在家,或是离家,都要讨主的喜悦。
5章9节注2
即活着留在身内,或死去与主同在。
林后 5章10节
[1]因为我们众人,必要在[2]基督的审判台前显露出来,叫各人[3]按着本身所行的,或善或[4]恶,受到应得的报应。
5章10节注1
“因为”说明9节所说怀着雄心大志的原因。
林后 5章10节
[1]因为我们众人,必要在[2]基督的审判台前显露出来,叫各人[3]按着本身所行的,或善或[4]恶,受到应得的报应。
5章10节注2
即基督回来时,审判他信徒的地方;这审判并不是关于他们永远的救恩,乃是关于他们时代的赏罚。(林前四4~5,三13~15。)见罗十四10注1。
林后 5章10节
[1]因为我们众人,必要在[2]基督的审判台前显露出来,叫各人[3]按着本身所行的,或善或[4]恶,受到应得的报应。
5章10节注3
直译,按着他所行的,或善或恶,得回那藉着身体(所行)的。(得回,乃得工价的术语─Alford,阿福德。)我们还居家在身内时,就该藉身体行讨主喜悦的事,使我们可以在主来时,因这些事从他得赏赐。
林后 5章10节
[1]因为我们众人,必要在[2]基督的审判台前显露出来,叫各人[3]按着本身所行的,或善或[4]恶,受到应得的报应。
5章10节注4
或,没有价值。
林后 5章11节
所以我们既[1]晓得[2]主的可畏,就[3]劝服人,但我们向神是显明的,只是我盼望在你们的良心里,也是显明的。
5章11节注1
即对主之敬畏的感觉。“所以,”指明这感觉是因着10节之基督的审判台。
林后 5章11节
所以我们既[1]晓得[2]主的可畏,就[3]劝服人,但我们向神是显明的,只是我盼望在你们的良心里,也是显明的。
5章11节注2
不是指主的可怕,乃是指我们对主的敬畏。
林后 5章11节
所以我们既[1]晓得[2]主的可畏,就[3]劝服人,但我们向神是显明的,只是我盼望在你们的良心里,也是显明的。
5章11节注3
使徒感觉对主的敬畏,就劝服人,说到他们是正直的,他们对神对人是怎样的人;但他们不需要劝服神,因为他们的所是向神是显明的;然而,使徒盼望在信徒的良心里,也是显明的。
林后 5章12节
我们不是再向你们推荐自己,乃是给你们一个为我们夸耀的机会,好叫你们对那凭[1]外貌不凭[2]内心夸口的人,[3]有可应对的。
5章12节注1
直译,脸面。指热中犹太教者的外貌。
林后 5章12节
我们不是再向你们推荐自己,乃是给你们一个为我们夸耀的机会,好叫你们对那凭[1]外貌不凭[2]内心夸口的人,[3]有可应对的。
5章12节注2
诸般美德的纯诚与实际所在之处。
林后 5章12节
我们不是再向你们推荐自己,乃是给你们一个为我们夸耀的机会,好叫你们对那凭[1]外貌不凭[2]内心夸口的人,[3]有可应对的。
5章12节注3
即有话应对那些夸口的人。
林后 5章13节
因我们或是[1]癫狂,乃是向着神;或是[2]谨守,乃是为着你们。
5章13节注1
即为着神的荣耀疯狂,好像愚妄人。(徒二六24~25。)使徒的狂喜,不是愚昧的兴奋,乃是向着神、同着神的,叫荣耀归与神。
林后 5章13节
因我们或是[1]癫狂,乃是向着神;或是[2]谨守,乃是为着你们。
5章13节注2
在爱里自制,叫别人得益处。
林后 5章14节
原来[1]基督的爱[2]困迫我们,因我们[3]断定:[4]一人既替众人死,[5]众人就都死了;
5章14节注1
指基督对我们的爱,这爱藉着他在十字架上为我们受死,已经显明出来。(加二20。)
林后 5章14节
原来[1]基督的爱[2]困迫我们,因我们[3]断定:[4]一人既替众人死,[5]众人就都死了;
5章14节注2
原文意,从各面压逼,逼到一边,强加限制,在某种界限内限于一个目标,限于一条线和一个目的(如同在有墙的窄路上)。(原文同字用于路四38,十二50,徒十八5,腓一23。)使徒乃是这样的为基督的爱所困迫,而向他活着。
林后 5章14节
原来[1]基督的爱[2]困迫我们,因我们[3]断定:[4]一人既替众人死,[5]众人就都死了;
5章14节注3
即下了结论(也许是在悔改相信时)。
林后 5章14节
原来[1]基督的爱[2]困迫我们,因我们[3]断定:[4]一人既替众人死,[5]众人就都死了;
5章14节注4
基督那爱的死,乃是使徒受困迫,为基督活出爱之生活的原动力。
林后 5章14节
原来[1]基督的爱[2]困迫我们,因我们[3]断定:[4]一人既替众人死,[5]众人就都死了;
5章14节注5
基督既替我们死,为我们众人受了死的刑罚,我们众人在神眼中就都死了。因此,我们无需按着定命而死。(来九27。)
林后 5章15节
并且他替众人死,是叫那些活着的人,[1]不再向自己活,乃[2]向那替他们死而复活者活。
5章15节注1
基督的死不仅救我们脱离死,使我们免于死,更藉着他的复活,使我们不再向自己活,乃向他活。
林后 5章15节
并且他替众人死,是叫那些活着的人,[1]不再向自己活,乃[2]向那替他们死而复活者活。
5章15节注2
向主活比为主活意义更深。为主活含有我与主仍是二者之意;向主活指明我与主乃是一,如在婚姻生活中,妻子之于丈夫。
旧约圣经:箴十六1~十七28
箴 16章5节
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶;[1]你要确信,他必不免受罚。
16章5节注1
你要确信,直译,手连手;希伯来谚语,指明极为确定。
箴 16章20节
留心训言的必得好处,信靠耶和华的便为[1]有福。
16章20节注1
或,快乐。
箴 17章4节
行恶的,留心听奸诈之[1]言;说谎的,侧耳听邪恶之[2]语。
17章4节注1
直译,嘴唇。
箴 17章4节
行恶的,留心听奸诈之[1]言;说谎的,侧耳听邪恶之[2]语。
17章4节注2
直译,舌头。
箴 17章7节
愚顽人说美言本不相宜,何况尊贵人[1]说谎话呢?
17章7节注1
说谎话,直译,说谎的嘴唇。